На главную


БЕЗ АНГАЖИРОВАННОСТИ

О «Кавалере роз» и неандертальцах критики

Понимаю, одна ласточка не означает наступления весны, особенно в нынешнем году, когда погода постоянно преподносит нам сюрпризы. Но меня давно занимает проблема ангажированности современной театральной критики. Стоит узнать, о ком идёт речь и посмотреть подпись под рецензией, и можно, не утруждая себя дальнейшим чтением, с уверенностью сказать, что автор априори поддерживает или, напротив, безжалостно поносит театр, режиссёра, автора, актёров…

Вспоминаю, что в конце 60-х годов я попал на премьеру в один московский театр. Сидевшие рядом со мной зрители в антракте решали вопрос, стоит ли им оставаться на второй акт.
– Я же тебе говорила: если на другой день после премьеры во всех газетах появляются хвалебные отзывы, то на этот спектакль ни в коем случае ходить нельзя! Но ты, как всегда, меня не послушал…
Откуда, думал я, такое недоверие к печатному слову? Однако по размышлении зрелом догадался, что имела в виду моя соседка. В ту пору дискуссии в принципе не поощрялись. Раз спектакль выпустили, значит, его одобрили. Следовательно, всем рецензентам и редакциям дана отмашка: «одобрямс»!
Правда, случалось, что по каким-то причинам, под напором общественности, начальство вынуждено было разрешить спектакль. Но тогда наша недремлющая цензура предлагала два варианта развития сценария. В лучшем случае абсолютное умолчание, вплоть до отказа в публикации платной рекламы. В худшем – бессовестные, безжалостные нападки одной и той же прирученной свары, назвать их критиками как-то язык не поворачивается…
Однако спрашивается, почему сегодня, когда каждому дано право безболезненно высказать своё мнение, продолжается, пусть и по-иному, всё тот же беспредел: одних облизывают, славословят, заласкивают, других без всяких доказательств смешивают с грязью, оскорбляют, вгоняют в гроб?..
Больше того, есть театры, которые иные критики вообще не посещают, это их право. Но почему при этом они позволяют себе время от времени высказывать свои суждения о таких театрах в самой резкой форме? Может быть, вся беда в том, что у нас утрачены элементарные критерии этики и отсутствует профессиональной суд чести, способный поддержать достоинство искусства, в том числе и достоинство критики? Или в том, что молодым людям, избравшим себе такую прекрасную, трудную, ответственную специальность, вместе со знаниями по истории театра не прививают любовь и уважение к тем, кто его создаёт?
Этими мыслями я терзаюсь не первый день. Но поделиться ими меня подвигла недавняя премьера в Театре на М. Бронной пьесы австрийского драматурга Иоганна Нестроя «Кавалер роз» в отличном переводе Полины Мелковой. Известный актёр, режиссёр, драматург XIX века оставил около 50 комедий, которые в своё время украшали репертуар многих театров. Нестрой – признанный классик австрийской сцены. Однако у нас, к сожалению, он известен в основном в узком кругу специалистов. Тем большая цена открытию, сделанному в Театре на М. Бронной. Но на премьере, кроме меня, присутствовали ещё два критика. Согласитесь, это немного, не правда ли? К счастью, это не отразилось на интересе к спектаклю зрителей.
А ведь он получился смешной, забавный, озорной. С прекрасными актёрскими работами. Полный режиссёрских выдумок Романа Самгина, щедро поддержанных художниками Виктором Шилькротом и Ириной Белоусовой, композитором Игорем Древалевым, хореографом Олегом Глушаковым. Два часа не смолкает смех, а в финале зрители и вовсе устроили овацию. Австрийский вариант грузинской «Ханумы» явно пришёлся по вкусу московским зрителям, которым часто предлагается фестиваль одних и тех же классических пьес на разных сценах или современная похабщина с нецензурными выражениями. Чего нет в «Кавалере роз», того нет!
Актёры образуют дружную спортивную команду, где у каждого точно обозначены его права и обязанности. Никто не тянет одеяло на себя. Мало того, создаётся впечатление, что все они постоянно сдерживают себя, хотя играется настоящий фарс. Но это тот случай, когда рассказчик анекдота сам не то что не смеётся, но даже не улыбается, предоставляя такую возможность нам, зрителям.
Лев Дуров (Глюк), Анна Антоненко (Роза), Екатерина Дурова (Кох), Людмила Перепёлкина (Блюменблат), Сергей Перелыгин (Мельхиор), Владимир Ершов (Циммерман), Александр Бгубков (Фриц), Никита Салопин (Адольф), Александр Цурский (Кучер), Александр Макаров (Хупфер), Андрей Терехов (Рудольф), Кирилл Глазунов (Герман), Татьяна Ощуркова (Эмма), Лариса Тужаева (Ева) – все они заслуживают благодарности за то, что им удалось подарить нам радость. Что они не стеснялись валять дурака и вели себя так, будто находились на манеже цирка.
Играть комедию – трудная задача. Играть фарс – ещё сложнее. Стоит чуть оступиться, и всё может рухнуть в тартарары! К счастью, этого не произошло. Спасибо всем и до новой встречи!

Борис ПОЮРОВСКИЙ
 

Самые популярные материалы на сайте:


На главную

Поиск по сайту
Подписка на новости >>
Предисловие
Приветствие Льва Дурова
От администрации сайта
Новости
Анонсы на текущий месяц
Форум
Интересные ссылки
И это все о нем
Биография
Льву Дурову - 80!!!
Фотоальбом
Интервью в прессе, на ТВ
Статьи в прессе
Друзья
Школа-студия МХАТ. Ученики.
Театр
О театре на Малой Бронной
Роли
Постановки
Рецензии
Текущий репертуар
Где купить билеты
Кино, ТВ, радио
Фильмография
Роли в кино и на ТВ
Телеспектакли
Голос Дурова
Рецензии
Актёрские байки. Книги.
Байки Дурова
Книги Л.К.Дурова