На главную


ВСТУПЛЕНИЕ

Когда в 1978 году на телеэкраны вышел музыкальный сериал «Д'Артаньян и три мушкетера», поставленный на Одесской киностудии режиссером Г. Юн-гвальдом-Хилькевичем, на фильм обрушился целый шквал уничтожающей его критики. Строчили всякий вздор, например, корреспондент молодежного журнала «Смена» дописался до абсурда — он якобы был разочарован, когда выяснил, что это, оказывается, не французская, а отечественная версия знаменитого романа! Под резкий обстрел попала и гениальная музыка Максима Дунаевского, которую в угаре полемики обзывали легкомысленной и бездарной!

Но прошло около 30 лет, имен тогдашних писак-злопыхателей теперь никто не помнит, а этот фильм по-прежнему смотрится с неослабевающим интересом. Кстати, пока музыкальный спектакль по драматургической версии Марка Розовского и Юрия Ряшенцева (они же потом выступили и авторами сценария фильма) шествовал по театральным подмосткам, в этом никто не видел никакой крамолы. А вот телеверсия вызвала нападки едва ли всех кинокритиков страны. Такой пример — не единичный. Так, картину режиссера Эльдара Рязанова «Гусарская баллада» в свое время запрещали к показу, усмотрев в ней издевательства над ветреными гусарами, распевавшими куплеты про войну 1812 года и полководца Кутузова, несмотря на то что спектакль «Давным-давно» А. Гладкова, по которому снимался фильм, успешно шел в театрах страны уже несколько десятилетий.

Режиссер Г. Э. Юнгвальд-Хилькевич вспоминал позднее, что многие рецензии на фильм «Д'Артаньян и три мушкетера» были явно заказными, неумело сфабрикованными. Один из критиков создал зубодробительный разнос, находясь в больнице, куда ему доставили... сценарий фильма. А его статейка в пух и прах громила сцены, которых... не оказалось в фильме — их режиссер посчитал лишними и не стал снимать. Пародия, да и только!

Самый прославленный роман Александра Дюма «Три мушкетера» (1844), который повествует о событиях эпохи французского короля Людовика XIII, уже более 160 лет остается непревзойденным образцом авантюрно-исторического жанра. Секрет немеркнущего обаяния романа, д'Артаньяна, его друзей-мушкетеров и других героев не только в занимательной интриге, которую писатель умело вплел в рассказ о реальных исторических событиях, но и в том, что четверка доблестных мушкетеров стала для многих поколений читателей воплощением молодости, благородства, отваги и дружбы.

Атос, Портос, Арамис и, конечно же, д'Артаньян всегда готовы продемонстрировать ловкость и мужество, а превыше всего они ценят верность, честность, способность прийти на выручку товарищу. «Один за всех, и все — за одного!» — эти слова, ставшие их девизом, знакомы каждому. Роман «Три мушкетера», герои которого не стареют веками и который наверняка имеется в каждой библиотеке, — любимая книга режиссера Г. Э. Юнгвальда-Хилькевича. Поэтому, может быть, фильм и получился таким хорошим. Дело в том, что, будучи подростком, Георгий Эмильевич перенес тяжелое заболевание, оказавшись фактически прикованным к постели. В юности он занимался мотоспортом, получил травму правой ноги и с 14 до 18 лет пролежал в гипсе. Это самое жуткое воспоминание в жизни режиссера. Главным занятием его тогда было чтение — в том числе и прославленного романа А. Дюма-отца.

Постановка на Одесской киностудии кинофильма про похождения мушкетеров имела добротную преамбулу. Как уже упоминалось, сначала по пьесе М. Розовского и Ю. Ряшенцева (сорежиссером М. Розовского в московском ТЮЗе тогда выступал молодой Сандро Товстоногов) был поставлен музыкальный спектакль, в котором зрители открыли для себя нового д'Артаньяна — молодого, порывистого, динамичного юношу. То есть такого, каким он и был описан в книге. (Вспомните, какой яркий образ создал писатель: «Представьте себе Дон-Кихота в восемнадцать лет» — образ юноши, а не почтенного и рассудительного мужчины, каким его демонстрировали зрителю все ранее выходившие киноверсии, в том числе и французская.)

Поставленная в ТЮЗе музыкальная инсценировка романа имела тогда у публики горячий успех. Главную роль гасконца д'Артаньяна поочередно исполняли два молодых актера — Олег Вавилов и Владимир Качан. Позднее, когда Олег Вавилов перешел из ТЮЗа в Театр на Малой Бронной, где уже работал В. Качан, они еще долго ходили в ТЮЗ играть свою звездную роль. Причем у каждого д'Артаньяна были «свои» зрители. То, что спектакль принимали с воодушевлением, — важный показатель: играть в ТЮЗе очень непросто, ведь дети — публика особая, не терпящая скуки и пустых пауз на сцене. Привлекало то, что режиссура обратилась вдруг к необычному жанру — мюзиклу. М. Розовский по праву носит звание первооткрывателя этого жанра на отечественной сцене.

Период расцвета этого жанра на Западе относится к 50—60-м годам XX века, когда там начали греметь мюзиклы композитора Эндрю Ллойда Уэббера «Иисус Христос — суперзвезда» и «Призрак оперы». Эстафету подхватил Голливуд, студии которого выпустили целый ряд фильмов по мотивам известных мюзиклов.

Музыкальная комедия — а именно так можно перевести модное зарубежное словечко «мюзикл» — в России имела совершенно самостоятельное развитие. Она получила широкое распространение еще в 20—30-х годах прошлого века, когда на наших экранах с огромным успехом демонстрировались ставшие классическими музыкальные кинокомедии режиссеров Г. В. Александрова и И. А. Пырьева «Веселые ребята», «Трактористы», «Богатая невеста», «Цирк», «Волга-Волга». Не угас интерес к этому жанру и в последующие десятилетия. В самом начале Великой Отечественной войны, в 1941 году, по сценарию скончавшегося в годы войны драматурга Виктора Гусева вышел фильм И. А. Пырьева «Свинарка и пастух», о котором известный писатель Алексей Толстой написал восторженную рецензию: «Такие фильмы нам нужны». Альянсу Гусев — Пырьев было суждено продлиться в картине «В шесть часов вечера после войны», где режиссер непонятным наитием предсказал грядущий день Победы над фашистами. В финале фильма герои бегут друг к другу с ветками распустившейся сирени в руках. Значит, это май — победный май 1945 года. А потом были «Кубанские казат ки» и «Весна», фильмы режиссера Андрея Тутышкина «Свадьба в Малиновке» и «Черемушки», многочисленные и обожаемые зрителем картины режиссера Яна Фрида — «Собака на сене», «Благочестивая Марта», «Дон Сезар де Базан», «Тартюф». Словом, как видим, нам вовсе незачем было «изобретать велосипед». А потом пришла пора появления мюзиклов на сцене. Вот тут и явился Марк Розовский.

М. Розовский начал свою деятельность в 1958 году художественным руководителем довольно популярного студенческого театра Московского государственного университета «Наш дом». (В нем играла целая генерация впоследствии знаменитых артистов -г- Ия Саввина, Александр Филиппенко, Семен Фарада, Геннадий Ха-занов и другие.) Потом был главным режиссером Московского государственного мюзик-холла. Первым в СССР поставил в Ленинграде рок-оперу композитора В. Журбина «Орфей и Эвридика». Потом были ленинградский БДТ с постановками -«Холстомер, или История лошади» (по Л. Толстому) и «Бедная Лиза» (по Н. Карамзину).

Спектакль Марка Розовского «История лошади» был поставлен в 30 странах мира, шел на Бродвее, в Национальном Лондонском театре, Королевском театре Копенгагена, Статс-театре в Стокгольме и на многих других сценах. Премьерные спектакли вызвали огромный зрительский интерес к новому жанру. Потом М. Розовский получил свой театр. Его постановки по-прежнему часто связаны с музыкой и вызывают неподдельный интерес. Добавим только, что в 1983 году он поставил во МХАТе спектакль «Амадей», который и по сей день там идет, где роль Сальери играет Олег Табаков, а Моцарта — Сергей Безруков. Но в нашем преставлении он по-прежнему является первым режиссером, с которым на отечественную сцену пришел мюзикл.

Теперь эта мода широко подхвачена — от постановки в Театре имени Моссовета оперы «Иисус Христос — суперзвезда» до музыкальных спектаклей по мотивам популярных фильмов. Так, сегодня на сцене можно увидеть героев легендарной картины Григория Александрова «Веселые ребята». Этот фильм тоже стал мюзиклом, в котором играют Дмитрий Харатьян (Костя), Ирина Богушевская (Анюта), Ирина Апекси-мова (Лена). Блистательные песни Исаака Осиповича Дунаевского дополнены новым музыкальным материалом его сына — композитора Максима Дунаевского (он — музыкальный руководитель спектакля), карьера которого началась с выхода на экраны фильма о трех мушкетерах, когда вся страна с упоением, просто взахлеб, стала распевать: «Пора-пора-порадуемся на своем веку». «Однажды я услышал, как эту песню пела группа совершенно пьяных, еле стоявших на ногах мужчин. Тогда я с гордостью подумал: вот и слава пришла!» — с улыбкой рассказал композитор.

Г. Э. Юнгвальд-Хилькевич создал новую музыкальную постановку «Трех мушкетеров». Даже некоторые песни для нее сочинялись заново. К тому же у Г. Э. Юнгвальда-Хилькевича уже был большой режиссерский опыт. Всем нам хорошо известны такие его киноленты, как «Опасные гастроли», «Формула радуги», «Весна-29». После «мушкетеров» он поставил еще музыкальную картину «Ах, водевиль», сериалы «Узник замка Ив» (по роману А. Дюма «Граф Монте-Кристо») и «Мушкетеры двадцать лет спустя». Приступая к экранизации выдающегося романа, режиссер перелопатил огромное число книг, рассказывающих об эпохе правления Людовика XIII. Его интересовало буквально все — как выглядели в то время улицы Парижа, как люди здоровались, ели, мыли руки, приветствовали друг друга, как одевались представители разных сословий, как и во что играли дети. Вот почему, в который раз просматривая эту экранизацию, начинаешь обращать внимание не столько на сюжет и манеру поведения главных героев (после многократных просмотров это знаешь уже досконально), а на второй план действия — что происходит сзади, на «периферии» кадра. Самое удивительное, там настоящий киноман всегда открывает для себя что-то новое, доселе не увиденное, но не менее интересное. Глубина настоящего произведения бездонна — сколько ни обращайся к нему, все равно до конца не исчерпаешь. «Второй план фильма, — вспоминал Г. Э. Юнгвальд-Хилькевич, — был сделан точно по описаниям путешественников и современников». Отсюда — особое чувство достоверности, которое возникает, когда смотришь этот фильм.

Наверное, не найдется в мире человека, который бы не знал «Трех мушкетеров». Атос, Портос, Арамис и д'Артаньян стали именами нарицательными. Но прославленными в этой книге являются не только мужские образы. Не меньшей популярностью пользуются и героини романа. Королева Анна Австрийская стала символом красавицы, обожаемой вседержавными монархами; обаятельная жена галантерейщика Констанция Бонасье — знаком верности и преданности своей госпоже. А уж про коварную леди Винтер, чей пышный титул в народе сократили до уничижительного прозвища «миледи», и говорить не приходится — она одна своим лукавым злодейством перевешивает всех положительных героев романа и удерживает суть интриги до конца — собственной страшной казни. В фильме, о котором идет речь, женские образы такие же яркие, как и мужские. Согласитесь, рассказ о придворных интригах, которые описаны в книге, был бы просто немыслим без участия в них женщин. Подвески, дарованные королевой Франции, вовлекают в водоворот событий и искательницу приключений миледи, и верную Констанцию, которая в конце концов поплатилась жизнью за свою причастность к противодействиям кардинала. Помимо этого, женские образы киноленты жанра «плаща и шпаги» — лакомый кусочек для художников по костюмам, которые получили возможность продемонстрировать пышность нарядов той эпохи. Не остались без работы и художники-декораторы: в качестве интерьеров в фильме фигурируют замки города Львова, знаменитый оперный театр Одессы и даже Дворец культуры моряков. Кажется, что все эти виньетки и пышные лестницы в стиле барокко словно созданы для того, чтобы оттенять своей изысканностью красивые лица актрис, снимавшихся в фильме.

Правда, далеко не всем исполнительницам пришлось во время съемок лихо скакать на конях, стрелять из пистолетов и фехтовать. Они привлекают нас иным — своим талантом, красивой внешностью, игрой в крупном плане, пластикой движений и, конечно, своими пленительными улыбками. А еще, если вспомнить, что этот фильм музыкальный, то, наверное, все мы способны просто с ходу напеть мелодии песен каждой героини («Я доказала, что чиста пред мужем, я вам верна — увы! А вы, а вы, а вы!» — это песенка королевы Анны. «Невесте графа де ла Фер всего шестнадцать лет», — пусть песню на это мотив исполняет мушкетер по имени Атос, но поется в ней о его бывшей жене — хитрой миледи. «Святая Катерина, пошли мне дворянина», — конечно, вы узнали забавную мелодию напева служанки по имени Кэт).

Об актрисах — исполнительницах ролей королевы Франции Анны и жены галантерейщика госпожи Бонасье, шпионки кардинала леди Винтер и служанок — пойдет речь в этой книге. На ее страницах читатель познакомится с творческими судьбами Алисы Фрейндлих, Ирины Алферовой, Маргариты Тереховой, Елены Цыплаковой и тех актрис, которые остались «за кадром» картины в прямом и переносном смыслах — пробовались на роли, проходили кинопробы, но не были утверждены. А также узнаете о тех, кто дублировал роли в первом фильме и затем снимался в его продолжении — сериале «Мушкетеры двадцать лет спустя». Это также известные актрисы Анастасия Вертинская, Лия Ахеджакова, Ольга Кабо, Инга Ильм, Екатерина Стриженова. Конечно, материал, посвященный разным актрисам, заведомо неравноценен, потому что и роли, которые они исполняли в фильме, индивидуальны и разновелики.

Несколько лет тому назад актер Михаил Боярский, к которому после фильмов Г.Юнгвальда-Хилькевича навечно приклеился эпитет «лучший д'Артаньян всех времен и народов», усиленно продвигал идею о том, что надо бы снять всю трилогию А. Дюма и экранизировать завершающую часть. Эта идея настолько сильно носилась в воздухе, что вроде бы уже нашлись люди, готовые проспонсировать ее экранную реализацию. Только вот конец М. С. Боярский почему-то намеревался сделать не такой, как в литературном первоисточнике — он хотел завершить это полное оптимизма повествование обязательной смертью героев. Не каждому, кто любит фильм «Д'Артаньян и три мушкетера», такая идея пришлась бы по душе.

Однажды одному из авторов этой книги довелось разговаривать с режиссером-постановщком Г. Э. Юн-гвальдом-Хилькевичем. После первых же слов беседы автор стал слезно умолять Георгия Эмильевича не убивать своих прославленных персонажей. Усмехнувшись, режиссер ответил, что уже окончательно и бесповоротно отказался от мысли доснять конец трилогии. Суперизвестные искатели приключений останутся в душах своих поклонников, пока существует хоть одна видеокопия их похождений, а рядом с ними будут и их верные спутницы — любимые женщины трех мушкетеров и д'Артаньяна, о которых вы и прочтете на следующих страницах.

Ирина Агапова, Маргарита Давыдова.
 

Самые популярные материалы на сайте:


На главную

Поиск по сайту
Подписка на новости >>
Предисловие
Приветствие Льва Дурова
От администрации сайта
Новости
Анонсы на текущий месяц
Форум
Интересные ссылки
И это все о нем
Биография
Льву Дурову - 80!!!
Фотоальбом
Интервью в прессе, на ТВ
Статьи в прессе
Друзья
Школа-студия МХАТ. Ученики.
Театр
О театре на Малой Бронной
Роли
Постановки
Рецензии
Текущий репертуар
Где купить билеты
Кино, ТВ, радио
Фильмография
Роли в кино и на ТВ
Телеспектакли
Голос Дурова
Рецензии
Актёрские байки. Книги.
Байки Дурова
Книги Л.К.Дурова